词条 佛经翻译

佛经翻译

佛经翻译指的是将佛经从梵语或其它西域语言翻译成汉语的程序。亦中国翻译史上的一件大事,所翻译出的佛经对中华文明产生巨大影响及贡献。

佛经翻译相关文献
现代弘一法师佛经
现代弘一法师佛经,
查看全文
鸠摩罗什简介东晋时后秦高僧著名的佛经翻译家
鸠摩罗什简介东晋时后秦高僧著名的佛经翻译家,鸠摩罗什(梵语Kumārajīva)(公元344年(甲辰年)~413年(癸丑
查看全文
竺佛念译佛经
竺佛念译佛经,竺佛念,凉州人,弱年出家,志业清坚,外和内朗,有通敏之鉴,讽习众经,粗涉外典。其
查看全文
竺道祖编佛经
竺道祖编佛经,竺道祖(?-419),东晋僧人。慧远弟子,与释道流合编《众经录》四卷,分《魏世经
查看全文
佛经
简述结集早期的佛教并没有书面经典,僧众以口语方式传承教法。释迦牟尼涅槃后,僧团在王舍城举行第一次结集(梵语;巴利语:saṃgīti)。据记载,该次集结由上座比丘大迦叶等主持,多闻者阿难诵出佛陀所说教法,持律者优波离诵出波罗提木叉,大众对其内容共同审定,再编成次第,为四部《阿含》契经(法)与律藏(律)的起源。有些传说提及舍利弗、迦旃延或说大迦叶等不同人,传出了阿毘达磨或本母(梵语;巴利语:Mātṛkā;中文:摩呾理迦),在王舍城结集时,由大迦叶、富楼那或说阿难诵出了论藏,但在僧祇律与善见律等,则没谈到王舍城有阿毘达磨藏之结集。推重阿毘达磨的上座部派,如说一切有部、分别说铜鍱部、犊子部等,通常主张自宗所传承的阿毘达磨论亦为佛陀所说。印顺法师检讨有关论藏结集的记载,异说纷纭,认为论藏在部派分立以前的时代尚未存在,而应为部派时代的作品。他也主张经与律,应是经过一段时期不停的整理与结集才形成现有规模...
查看全文
佛经翻译相关标签
翻译
佛经
佛经翻译