首页
族谱
查阅族谱
我的家谱
常见问题
修谱
编修族谱
族谱体例
家庭谱制作
头条
姓氏头条
历史文化
人物百科
姓氏文化
族谱知识
导读专栏
专题知识
姓氏
姓氏百科
中华姓氏网
百家姓
家族圈
家庭树
寻根
历史
历史词条
历史上的今天
问答
应用
老黄历
周公解梦
网上祭拜
APP下载
登录/注册
置顶
词条
佛经翻译
佛经翻译
佛经翻译
指的是将佛经从梵语或其它西域语言翻译成汉语的程序。亦中国翻译史上的一件大事,所翻译出的佛经对中华文明产生巨大影响及贡献。
佛经翻译相关文献
现代弘一法师佛经
现代弘一法师佛经,
查看全文
鸠摩罗什简介东晋时后秦高僧著名的佛经翻译家
鸠摩罗什简介东晋时后秦高僧著名的佛经翻译家,鸠摩罗什(梵语Kumārajīva)(公元344年(甲辰年)~413年(癸丑
查看全文
竺佛念译佛经
竺佛念译佛经,竺佛念,凉州人,弱年出家,志业清坚,外和内朗,有通敏之鉴,讽习众经,粗涉外典。其
查看全文
竺道祖编佛经
竺道祖编佛经,竺道祖(?-419),东晋僧人。慧远弟子,与释道流合编《众经录》四卷,分《魏世经
查看全文
佛经
简述结集早期的佛教并没有书面经典,僧众以口语方式传承教法。释迦牟尼涅槃后,僧团在王舍城举行第一次结集(梵语;巴利语:saṃgīti)。据记载,该次集结由上座比丘大迦叶等主持,多闻者阿难诵出佛陀所说教法,持律者优波离诵出波罗提木叉,大众对其内容共同审定,再编成次第,为四部《阿含》契经(法)与律藏(律)的起源。有些传说提及舍利弗、迦旃延或说大迦叶等不同人,传出了阿毘达磨或本母(梵语;巴利语:Mātṛkā;中文:摩呾理迦),在王舍城结集时,由大迦叶、富楼那或说阿难诵出了论藏,但在僧祇律与善见律等,则没谈到王舍城有阿毘达磨藏之结集。推重阿毘达磨的上座部派,如说一切有部、分别说铜鍱部、犊子部等,通常主张自宗所传承的阿毘达磨论亦为佛陀所说。印顺法师检讨有关论藏结集的记载,异说纷纭,认为论藏在部派分立以前的时代尚未存在,而应为部派时代的作品。他也主张经与律,应是经过一段时期不停的整理与结集才形成现有规模...
查看全文
佛经翻译相关标签
翻译
佛经
佛经翻译
家族谱大览
上虞經氏宗譜
原书: [出版地不详] : 萼联堂, 民国13[1924]. 4册 : 世系表 不得复制. 始迁祖 : (宋元之际) 礼一,讳时[岩?],字北虞. 散居地 : 浙江省上虞县等地.
浏览:100
经
经
浏览:0
译科谱
韩国精神文化研究院 全州金氏,广州李氏 (合格翻译官的族谱) 等..
浏览:0
2.另见微捲. 美国犹他州盐湖城 : 犹他家谱学会 摄影, 1981. 微捲1捲 ; 16厘米
目录和绪论附英文翻译.
浏览:100
会稽秦氏宗谱
原书: [出版地不详 : 出版者不详], 清宣统3[1911]. 2册 : 插图, 世系表. 始迁祖 : (明) 秦度,字佛经. 散居地 : 浙江省绍兴县等地.
浏览:0
中国族谱研究 = A study of Chinese genealogies
目录和绪论附英文翻译. Also available on microfilm and digital images.
浏览:0
词条首字母:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
按词条朝代:
夏朝
商朝
周朝
春秋时期
战国时期
秦代
汉代
三国时期
晋代
南北朝时期
隋代
唐代
五代十国时期
宋朝
元代
明朝
清代
关于族谱
联系我们
Copyright2022zupu.cn