刘殿爵教授,Hon LLD,Hon DLitt,MA,BA( Professor Din Cheuk Lau,1921年3月8日-2010年4月26日),中国香港语言学家、翻译权威和哲学家,在1963年至1979年间翻译成的《道德经》、《孟子》及《论语》英文版获国际学术界公认为标准译本。
毕业于香港大学的刘殿爵,在1950年至1978年间在伦敦大学亚非学院任教中文及中国哲学,前后凡二十八年,1971年他成为英国历来首位出任中文讲座教授的华人。刘殿爵在1978年改到香港中文大学执教,在香港中文大学度过三十二年的教研生涯,1980年至1983年兼任文学院院长,另外在晚年为先秦两汉和魏晋南北朝的古籍文献编制逐字索引。香港中文大学和香港大学先后在1975年和1989年向他颁授荣誉博士学位,表扬他对中国文化的贡献。
刘殿爵是粤语正音运动中提出粤语“正音”和“正读”的学者之一,但相关主张引起不少争论,学术界也始终未能达成共识。