族谱网 头条 人物百科

株式会社

2017-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:1144
转发:0
评论:0
日本由来日本《商法》立法参酌德国法例,引进其股份公司(德语:Aktiengesellschaft,直译“股份协会”)型态,译为“株式会社”。在幕府享保年间批准特定批发商为“株仲间”,此由商家组织行业公会向幕府付规费,以垄断商品买卖权,每家单位即“株”,故前述外来组织形式称“株式”亦指股份;另外股票英文“stock”也有“根株”意思。名称使用株式会社依其命名可以置于公司名前面,比如电通(株式会社電通),或放在公司名后,如丰田汽车(トヨタ自動車株式会社)等,皆可用缩记“㈱、㊑、㍿”表示。日语会使用“kabushikikaisha”和连浊的“kabushikigaisha”两种读音,前者多用作公司英文名,缩记“㏍”。许多日本公司将株式会社(KabushikiKaisha,K.K.)译“Co.,Ltd.”,也有翻成美式的“Corporation”或“Incorporated”,英语文件通常指其为“...

日本

由来

日本《商法》立法参酌德国法例,引进其股份公司(德语:Aktiengesellschaft,直译“股份协会”)型态,译为“株式会社”。在幕府享保年间批准特定批发商为“株仲间”,此由商家组织行业公会向幕府付规费,以垄断商品买卖权,每家单位即“株”,故前述外来组织形式称“株式”亦指股份;另外股票英文“stock”也有“根株”意思。

名称使用

株式会社依其命名可以置于公司名前面,比如电通(株式会社電通),或放在公司名后,如丰田汽车(トヨタ自動車株式会社)等,皆可用缩记“㈱、㊑、㍿”表示。日语会使用“kabushiki kaisha”和连浊的“kabushiki gaisha”两种读音,前者多用作公司英文名,缩记“㏍”。

许多日本公司将株式会社(Kabushiki Kaisha,K.K.)译“Co., Ltd.”,也有翻成美式的“Corporation”或“Incorporated”,英语文件通常指其为“joint stock companies”。日本官方之前曾译“business corporation”,后来改译“stock company”。

韩国

由于曾受日本统治影响,沿用日式公司组织架构,同样《商法》(상법)规范“株式会社”(주식회사,Jusik Hoesa,J.H.),亦缩记“㈱”(㈜)。


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

更多文章

更多精彩文章
评论 {{commentTotal}} 文明上网理性发言,请遵守《新闻评论服务协议》
游客
发表评论
  • {{item.userName}} 举报

    {{item.content}}

    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展开'}}评论 {{curReplyId == item.id ? '取消回复' : '回复'}}

    回复评论
加载更多评论
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回
打赏
私信

推荐阅读

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信