译师(藏文:ལོ་ཙཱ་བ,威利:lo tsA ba,THL:lo tsa ba,Lotsawa,罗札瓦,意为“世间眼”),在佛教中,是指翻译佛教经论的翻译者,佛教译师的要求条件,与一般社会的翻译家不同,佛教译师不只要有语文知识的能力,还要有佛法修行的体验,所以并不是懂包括佛典语文在内的多种语文,或有口译或笔译的经历,就能称为译师。译师通常都是出家僧侣如玄奘大师、毗卢遮那译师,但也有在家修行者的例子,如马尔巴译师。
在汉传佛教、藏传佛教中,译师都是一种特别的头衔,以显示对这些人为人类宗教、历史、哲学、文化、语言等领域上贡献的敬重。在汉传佛教历史上,唐宋以前对于译师的头衔习惯用三藏法师,这个头衔在语言学上,可能与印度的班智达头衔同源,但在文化用法上,小有不同。