族谱网 头条 人物百科

苏格兰盖尔语

2017-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:1253
转发:0
评论:0
历史与苏格兰盖尔语同属盖尔亚支的凯尔特语言尚有爱尔兰语和曼岛语,三者都是源自古爱尔兰语。苏格兰盖尔语有时在爱尔兰或称为“苏格兰语”(Scots),然而这也容易造成混淆,因为实际上在苏格兰,所谓“苏格兰语”是用来指另一种属于日耳曼语族的“低地苏格兰语”。苏格兰盖尔语是高地苏格兰人的传统语言;高地苏格兰人是现在主要住在苏格兰高地的凯尔特族群,但在历史上,苏格兰盖尔语曾经是大半苏格兰地区的语言,约在5世纪左右由苏格兰人自爱尔兰带到大不列颠(旧称Alba或Albion)的加勒多尼亚(约当涵盖今天的整个苏格兰);在这里,苏格兰盖尔语取代了皮克特人的皮克特语。一直到15世纪末,盎格鲁人仍然以他们的语言称苏格兰盖尔语为“苏格兰语”(盎格鲁语:Scottis)。然而在16世纪初期,苏格兰盖尔语却变成盎格鲁人口中的“爱尔兰语”(低地苏格兰语/盎格鲁语:Erse),反而“苏格兰语”专门被用来指称“低地苏格兰语...

历史

与苏格兰盖尔语同属盖尔亚支的凯尔特语言尚有爱尔兰语和曼岛语,三者都是源自古爱尔兰语。苏格兰盖尔语有时在爱尔兰或称为“苏格兰语”( Scots ),然而这也容易造成混淆,因为实际上在苏格兰,所谓“苏格兰语”是用来指另一种属于日耳曼语族的“低地苏格兰语”。

苏格兰盖尔语是高地苏格兰人的传统语言;高地苏格兰人是现在主要住在苏格兰高地的凯尔特族群,但在历史上,苏格兰盖尔语曾经是大半苏格兰地区的语言,约在5世纪左右由苏格兰人自爱尔兰带到大不列颠(旧称 Alba 或 Albion)的加勒多尼亚(约当涵盖今天的整个苏格兰);在这里,苏格兰盖尔语取代了皮克特人的皮克特语。一直到15世纪末,盎格鲁人仍然以他们的语言称苏格兰盖尔语为“苏格兰语”(盎格鲁语: Scottis )。然而在16世纪初期,苏格兰盖尔语却变成盎格鲁人口中的“爱尔兰语”(低地苏格兰语/盎格鲁语: Erse ),反而“苏格兰语”专门被用来指称“低地苏格兰语”。无论如何,苏格兰盖尔语已经在苏格兰文化占了相当重的地位,对于那些苏格兰人,不管他们会不会说苏格兰盖尔语,这个传统语言都已经变成苏格兰王国的重要文化(虽然其他人可能仍只把它当成一个地方性的语言)。

苏格兰盖尔语有丰富的口说( beul aithris )与文学传统;持续好几百年,苏格兰盖尔语都是苏格兰高地氏族( the Highland clans )承传吟唱诗歌文化的语言,也因此苏格兰盖尔语的保存对于苏格兰的政治相当重要的:苏格兰盖尔语传承了前封建时期的律法习俗,也就是 tuatha 和 duthchas : tuatha 代表“子民”, duthchas 代表“这块土地的未来”;也因为靠着这样母语的传承,苏格兰高地人才能有一股坚持,反抗以低地为中心、说着盎格鲁语的低地苏格兰政治,一直到之后苏格兰政府与英格兰的伦敦西敏市联盟、合并,这样的坚持都仍然还存在。纵使之后1746年的卡洛登战役与“高地驱赶”对于苏格兰高地人残害甚深,威胁到苏格兰盖尔语,但前封建时期的态度仍然可以在19世纪末高地土地联盟的控诉与要求中端倪出。

苏格兰盖尔语更正确的称法应为 高地盖尔语 ,以与现已灭亡的 低地盖尔语 做区别。低地盖尔语是低地苏格兰人来到苏格兰低地之前,存在于当地(苏格兰南部)的语言。但实际上来说,这两者在地志分布上来说,并没有很清楚的南北地理分界。

书写

现代苏格兰盖尔语共有18个字母:

以前的字母中没有 h ,但现今则用 h 表示辅音的轻化(以前是在辅音上头加上一点来表示)。传统上,苏格兰盖尔语的字母部分以植物命名:

例如 A、B、C、D 分别是 ailm “榆树”、 beith “桦树”、 coll “榛树”、 dair “橡树”等等,但现在已经不依循。

苏格兰盖尔语

苏格兰格拉斯哥帕提克火车站的双语标示:上方绿字为苏格兰盖尔文“Partaig”

和爱尔兰语相同,苏格兰盖尔语的辅音随其前后元音而有不同发音:两语都将元音分为"""寬"""元音( leathann )与"""窄"""元音( caol ),宽元音如 a 、 o 、 u ,窄元音如 e 和 i 。而辅音又依其前后元音的宽窄有相应发音变化。规则是: caol ri caol is leathann ri leathann “窄对窄,宽对宽”;当辅音前后皆为窄元音时,该辅音变为窄辅音(颚音化);当辅音前后皆为宽元音时,该辅音变为宽辅音(软腭音化)。

因此依照前后元音的宽窄, t 就同时有宽与窄的不同,例如 slàinte /slaːntʃə/ 里的 t 前后皆为窄元音,其发音即为窄音 t ;而 bàta /paːtə/ 里的 t 前后皆为宽元音,其发音即为宽音 t 。

也因为这个规则,故每个辅音前后的元音的宽窄要一致,例如复数字尾通常为 -an ,如 bròg “鞋” /proːk/ 的复数为 brògan /proːkən/ 。但因为要符合辅音前后元音宽窄需一致的规则,故像 taigh “屋子” /tʰɤj/ 这个字的复数即为 taighean /tʰɤjən/ :两者复数字尾 -an 和 -ean 的发音是一样的,后者 -ean 的 e 也只是为该原则。

然而苏格兰考试委员会从1976年开始,对拼法作了部分修正。例如现在过去分词的字尾一律是 -te (如 togte “被举起的”,但以前作 togta )。

另外由于在口语中,非重音的元音常略,因此非正式的书写也常会省掉,如:

虽然苏格兰盖尔语的拼音规则复杂,但熟悉之后就会发现,它与英语的发音比起来实在规律太多,只要注意不要将他语的拼音习惯带进苏格兰盖尔语即可(例:人名 Seònaid /ˈʃɔːnɛtʃ/ 就常被英语惯用者念错)。

发音

苏格兰盖尔语字母的发音与其他欧语类似,例如像爱尔兰语、斯拉夫语族、和罗曼语族一样,它的子音 t 、 d ,及大部分的 n 都是发齿音,而非英语或其他日耳曼语族的齿龈音;跟意大利语的 r 或西班牙语的 rr 相同,苏格兰盖尔语的 r 发齿龈颤音(除了轻化后的窄子音 r 以外)。

跟冰岛语(以及汉语拼音)一样,苏格兰盖尔语的 b 、 d 、 g 全都是无声的非送气音,而子音 p 、 t 、 c 则是无声且强烈的送气音(在字首为后送气音,字尾为前送气音)。较特别的是,在苏格兰盖尔语里,当字首的重音节塞音之前为一个鼻音子音时,此重音节的塞音会变为有声子音,如: taigh “房子”的发音为 /tʰɤi/ ,但加上定冠词变为 an taigh 之后的发音是 /ən dʰɤi/ ;又如 tombaca “烟草”的发音是 /tʰomˈbaxkə/ 。

此外轻化后的子音有特别的发音: bh 和 mh 发 /v/ ; ch 发 /x/ 或 /ç/ ; dh 、 gh 发 /ʝ/ 或 /ɣ/ ; fh 永远不发音,除了三个例外: fhèin 、 fhathast 、和 fhuair ,分别发 /h/ 。以上均在子音后加上 h 以表示轻化后的子音,但轻化的 l 、 n 和 r 并无特别的拼法。

有几点发音该注意的地方:

重音通常在一字的第一个音节,如: drochaid “桥”( /ˈtroxatʃ/ )。

某些毗连的子音(例如响音 l 和 r )之间会插入一个元音,例如:

当下个字的字首是个元音时,前一个字字尾的弱化元音( /ə/ )不用发音,例如:

例句

苏格兰盖尔语

格拉斯哥皇后街火车站的双语标示,下方 "Fàilte gu Sràid na Banrighinn" 为苏格兰盖尔语:“欢迎来到皇后街”

Madainn mhath.-(matiny vah)-早晨好。

Ciamar a tha thu?-(kemur uh ha oo)-你好吗?

Mar sin leibh.-(mar shin laiv)-再见。

Dè an t-aimn a tha oirbh?-(jen ta-nam a hu-ruv)-阁下贵姓?

Tapadh leibh.-(ta-puh laiv)-谢谢。(表达感谢)

Gabh mo lethsgeul.-(ga muh lyesh-kyal)-谢谢。(表达请求)

Tha mi duilich.-(ha mee doo-leech)-对不起。


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

更多文章

更多精彩文章
评论 {{commentTotal}} 文明上网理性发言,请遵守《新闻评论服务协议》
游客
发表评论
  • {{item.userName}} 举报

    {{item.content}}

    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展开'}}评论 {{curReplyId == item.id ? '取消回复' : '回复'}}

    回复评论
加载更多评论
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回
打赏
私信

推荐阅读

· 低地苏格兰语
文学最初的文学作品包括650年左右盎格鲁萨克逊地区Northumbrian语的主祷文,祷文以"Faederure,Thutheeartonheofonum"开头。有些苏格兰和Northumbrian人至今仍讲“oorfaither”、“thooart”。最早的苏格兰文学作品包括JohnBarbour的Brus(14世纪),Wyntoun的Cronykil以及BlindHarry的Wallace(15世纪)。从15世纪开始,大量围绕着爱丁堡的皇家法院和圣安德鲁斯大学的文学作品被创作出来,作者包括RobertHenryson,WilliamDunbar,Douglas,DavidLyndsay等。TheComplayntofScotlandwasanearlyprintedworkinScots.18世纪,诸如AllanRamsay、罗伯特·彭斯、RobertFergusson和司各特等作家继...
· 阿尔斯特苏格兰语
名称阿尔斯特苏格兰语在英语中曾被书写为“Scotch-Irish”,但现在通常写作“UlsterScots”。说这种语言的人通常称其为“BraidScots”、“Scotch”、或“hamelytongue”。1980年代起,一个新词“Ullans”开始普及,这个词是由“Ulster”和“Lallans”(苏格兰语“苏格兰低地”)组合而成的,ref>HickeyR.(2004)ASoundAtlasofIrishEnglish.WalterdeGruyter.p.156但同时也是“Ulster-Scotslanguageinliteratureandnativespeech”的首字母缩写。但也有人使用老式的“Ulstèr-Scotch”。间或有人使用“Hiberno-Scots”,但这个词一般指的是阿尔斯特苏格兰人。
· 扬·盖尔
著作《交往与空间》(中译本:中国建筑工业出版社,2002)《新城市空间》(中译本:中国建筑工业出版社,2003)《公共空间·公共生活——哥本哈根1996》(中译本:中国建筑工业出版社,2003)《人性化的城市》(中译本:中国建筑工业出版社,2010)荣誉伊德拉(Edra)场地研究奖帕特里克·阿伯克罗姆比(sirPatrickAbercrombie)奖,国际建筑师联盟颁发。荣誉博士学位,爱丁堡的海里亚特一瓦特大学(Heriot-Watt)。
· 盖尔森
生平1960年,入选奥运的巴西队成员。1966年,入选世界杯的巴西队成员。1970年,入选世界杯的巴西队成员,巴西队也夺下第三座世界杯冠军。1999年,入选由世界足球杂志所票选的20世纪最伟大的100名足球运动员。参考资料GérsonprofileFIFA国际赛竞赛纪录
· 西耶娜·盖尔利
影视作品《时光机器》(TheTimeMachine,2002年)《生化危机2:启示录》(ResidentEvil:Apocalypse,2004年)《生化危机4:来生》(ResidentEvil:Afterlife,2010年)《生化危机:惩罚》(ResidentEvil:Retribution,2012年)《摩天楼》(High-Rise,2015年)

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信