标点符号
中文标点符号
历史
中国古代文书(文言文)一般不加标点符号,不常使用,而是通过语感、语气助词、语法结构等断句 ,有时会出现歧义、造成对文章字句的误解;例如清人赵恬养《增订解人颐新集》中“下雨天留客天留我不留”(另一说我是客,不是我)一句就有7种解释方法。
但事实上,中国从先秦时代就已经有标点符号,可以从20世纪以来的考古文物中见到,只不过这些符号没有统一的标准罢了。辟如在战国时代的竹简中就可以见到“└”型符号,通常表示一篇文章的结束;又如“▄”作用就融合了现代的逗号与句号,用来表示断句。 在古人的记载中,《宋史·何基传》如:“凡所读书,无不加标点。义显自明,有不待论说而自见。”其实,远在甲骨文、青铜器铭文时代,中国就已有一种颇为奇特的标点符号萌芽了。清章学诚《丙辰札记》考证:“点句之法,汉以前已有之。”《增韵》云:“凡句绝则点于字之旁,读分则微点于字之间。”汉代许慎把标点符号收入《说文解字》,收了“、”号(丶),解释:“有所绝止、而识之也。”还收了“()”号(?),解释:“钩识也。”清段玉裁注:“钩识者,用钩表识其处也。……今人读书有所钩勒,即此。” ,因此,中国古代只不过没有现代白话文的标点符号,而不是没有标点符号。
1951年9月,中央人民政府出版总署公布了《 标点符号用法 》,9月26日全文刊登在《人民日报》上。
1951年10月5日,政务院发布了《 关于学习标点符号用法的指示 》。
1990年3月,国家语言文字工作委员会、中华人民共和国新闻出版署修订了《 标点符号用法 》。
1995年12月13日,国家技术监督局在1990年版《标点符号用法》的基础上发布了“GB/T 15834-1995 标点符号用法”。
1996年6月1日,“GB/T 15834-1995 标点符号用法”实施。
2011年12月30日,“GB/T 15834-2011 标点符号用法”发布。
2012年6月1日,“GB/T 15834-2011 标点符号用法”实施。
常用的标点符号
中文标点符号所占的空间大小通常与汉字一样。因为中文的版式有直排、横排两种,某些标点符号也有直排、横排两种。
英文标点符号
句点:英国英语(BrE):Full Stop;美国英语(AmE):Period,“ . ”
问号:Question Mark,“ ? ”
感叹号:Exclamation Mark,“ ! ”
逗号:Comma,“ , ”
冒号:Colon,“ : ”
省略号:Ellipsis (众数:Ellipses),“ ... ”
分号:Semicolon,“ ; ”
连字符:Hyphen,“ - ”
连接号:En Dash,“ – ”
破折号:Em Dash,“ — ”
括号:Parentheses,小括号(圆括号)“ ( ) ”(parenthesis; round brackets);中括号“ [ ] ”(square brackets);大括号“ { } ”(brackets; braces)
引号:Quotation Marks,双引号“ " ”(quote);单引号“ " ”(single quotation marks)
缩写及所有格符号:Apostrophe,“ " ”
参见
句读
注释
^ 在白话文文章里加入“句读符号”:句号貌似现在的句号,表示句子的完结;读号貌似现在的顿号,表示语气的停顿。
参考文献
外部链接
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

相关资料

- 有价值
- 一般般
- 没价值








24小时热门
推荐阅读

关于我们

APP下载


{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展开'}}评论 {{curReplyId == item.id ? '取消回复' : '回复'}}