普希金的诗精选12首
普希金,全名亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,是著名俄国诗人、作家。他被称为“俄国文学之父”,他在继承古代俄国文学的优秀传统的同时不断将其发扬光大。他影响了19世纪的现实主义文学浪潮,他的作品是反映当时俄国社会的一面镜子。普希金一生创作了很多不同体裁(包括抒情诗、叙事诗、诗剧、小说、童话等)的优秀文学作品。下面精选12首普希金创作的优美的诗歌,供大家欣赏。 我曾经爱过你 我爱过你;爱情,也许还没有 在我的心底完全熄灭; 但已不愿再去打扰你, 也不想再勾起你丝毫悲切。 我曾默默地、无望地爱过你, 折磨我的,时而是妒忌,时而是羞怯; 我是那样真诚、那样柔情地爱过你, 愿上帝赐给你别的人也像我这般坚贞似铁。 致克恩 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。 在那无望的忧愁的折磨中, 在那喧闹的浮华生活的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的倩影。 许多年代过去了。暴风骤雨般的激变 驱散了往日的梦想, 于是我忘却了你温柔的声音, 还有你那天仙似的倩影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的日子就那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵魂, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今心灵已开始苏醒, 这时在我的面前又重新出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。 我的心在狂喜中跳跃, 心中的一切又中心苏醒, 有了倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。 一朵小花 我看见一朵被遗忘在书本里的小花, 它早已干枯,失掉了芳香; 就在这时, 我的心灵里充满了一个奇怪的幻想: 它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天? 它开得很久吗?是谁摘下来的, 是陌生的或者还是熟识的人的手? 为什么又会被放到这儿来? 是为了纪念温存的相会, 或者是为了命中注定的离别之情, 还是为了纪念孤独的漫步 在田野的僻静处,在森林之荫? 他是否还活着,她也还活着吗? 他们现在栖身的一角又在哪儿? 或者他们也都早已枯萎, 就正像这朵无人知的小花? 是时候啦,我的朋友,是时候啦! 是时候啦,我的朋友,是时候啦!心儿要求安静—— 日子一天天地飞逝过去,每一小时都带走了一部分生命, 而我和你两个人还想长久地生活下去, 但也可能——就突然死亡, 在世界上没有幸福,但却有安静和志向。 我早就对那个令人羡慕的命运抱着幻想—— 我这个疲倦的奴隶啊,早就打算逃避到 那能从事写作和享受纯洁的安乐的遥远的地方。 假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里须要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临! 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 我就要沉默了 我就要沉默了!然而,假如这琴弦 能在我忧伤时报我以低回的歌声; 假如有默默聆听我的男女青年 曾感叹于我的爱情的长期苦痛; 假如你自己,在深深的感动之余, 能将我悲哀的诗句悄悄地低吟, 并且喜欢我心灵的热情的言语…… 假如你是爱着我……哦,亲爱的友人, 请允许我以痴情怨女的圣洁之名 使这竖琴的临终一曲充满柔情!…… 于是,等死亡的梦覆盖着我永眠, 你就可以在我的墓瓮前,感伤地说: “我爱过他,是我给了他以灵感, 使他有了最后的爱情,最后的歌。” 少女 我告诉过你:要回避那娇美的少女! 我知道,她无意中也叫人心驰神迷。 不检点的朋友!我知道,有她在场, 你心无旁顾,决不会寻觅别的目光。 明知没有指望,忘记了甜蜜的负心, 她的周围燃烧着情意绵绵的年轻人。 他们都是幸运的宠儿,天生的骄子, 却向她恭顺地倾诉爱慕眷恋的情思; 然而,那骄矜的少女厌恶他们的感情, 垂下明亮的眸子,既不看,也不听。 我的名字对你能意味什么 我的名字对你有什么意义? 它会死去, 像大海拍击海堤, 发出的忧郁的汩汩涛声, 像密林中幽幽的夜声。 它会在纪念册的黄页上 留下暗淡的印痕, 就像用无人能懂的语言 在墓碑上刻下的花纹。 它有什么意义? 它早已被忘记 在新的激烈的风浪里, 它不会给你的心灵 带来纯洁、温柔的回忆。 但是在你孤独、悲伤的日子, 请你悄悄地念一念我的名字, 并且说:有人在思念我, 在世间我活在一个人的心里。 被你那缠绵悱恻的梦想 被你那缠绵悱恻的梦想 随心所欲选中的人多么幸福, 他的目光主宰着你,在他面前 你不加掩饰地为爱情心神恍惚; 然而那默默地、充满忌妒地 聆听你的自白的人又多么凄楚。 他心里燃烧着爱情的火焰, 却低垂着那颗沉重的头颅。 为了怀念你 为了怀念你,我把一切奉献: 那充满灵性的竖琴的歌声, 那伤心泣极的少女的泪泉, 还有我那嫉妒的心的颤动。 还有那明澈的情思之美, 还有那荣耀的光辉、流放的黑暗, 还有那复仇的念头和痛苦欲绝时 在心头翻起的汹涌的梦幻。 当我紧紧拥抱着 当我紧紧拥抱着 你的苗条的身躯, 兴奋地向你倾诉 温柔的爱的话语, 你却默然,从我的怀里 挣脱出柔软的身躯。 亲爱的人儿,你对我 报以不信任的微笑; 负心的可悲的流言, 你却总是忘不掉, 你漠然地听我说话, 既不动心,也不在意…… 我诅咒青年时代 那些讨厌的恶作剧: 在夜阑人静的花园里 多少次的约人相聚。 我诅咒那调情的细语, 那弦外之音的诗句, 那轻信的姑娘们的眷恋, 她们的泪水,迟来的幽怨。 囚徒 我坐在阴湿牢狱的铁栏后。 一只在禁锢中成长的鹰雏 和我郁郁地做伴;它扑着翅膀, 在铁窗下啄食着血腥的食物。 它啄食着,丢弃着,又望望窗外, 像是和我感到同样的烦恼。 它用眼神和叫声向我招呼, 像要说:“我们飞去吧,是时候了, “我们原是自由的鸟儿,飞去吧—— 飞到那乌云后面明媚的山峦, 飞到那里,到那蓝色的海角, 只有风在欢舞……还有我做伴!……”
2638次浏览